Skip navigation
Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://repositorio.unb.br/handle/10482/55188
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier TailleFormat 
AmarildoJoaoEspindola_TESE.pdf6,22 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir
Titre: A acessibilidade comunicativa e de conteúdo na construção do teatro surdo : adaptação intercultural da peça a mãe cedo demais de Gustave Akakpo
Auteur(s): Espíndola, Amarildo João
Orientador(es):: Reis, Maria da Glória Magalhães dos
Assunto:: Teatro
Teatro surdo
Adaptação
Acessibilidade
Date de publication: 30-jui-2026
Référence bibliographique: ESPÍNDOLA, Amarildo João. A acessibilidade comunicativa e de conteúdo na construção do teatro surdo : adaptação intercultural da peça a mãe cedo demais de Gustave Akakpo. 2025. 130 f., il. Tese (Doutorado em Literatura) — Universidade de Brasília, Brasília, 2025.
Résumé: O presente estudo fundamenta-se na perspectiva sociocultural da surdez, na qual as pessoas surdas são compreendidas como minoria linguística e cultural, e no direito de acesso às artes, notadamente ao teatro. A partir daí, problematiza-se as dificuldades de acesso dos surdos à cultura e adapta-se para o teatro o texto de Gustave Akakpo A mãe cedo demais, tanto no que diz respeito ao argumento, quanto às questões de formato. Nesse sentido, por meio de uma abordagem qualitativa, fizemos uma releitura do texto original a partir de uma ótica visual, adotando a modalidade de desenhos no roteiro e acrescentando ao conteúdo a problemática e a temática da política linguística relacionada ao povo surdo. Em um segundo momento, produzimos e encenamos a peça, com a participação de atores, surdos e ouvintes, em encontros sistemáticos nos quais foram trabalhados as expressões não-manuais e o texto articulado ao teatro, a fim de identificar e desenvolver conceitualmente a importância do bilinguismo e das expressões faciais e corporais na constituição de um teatro criativo a partir da singularidade espaço-visual expressiva dos sujeitos surdos. Este estudo visa contribuir para a reflexão a respeito da importância do acesso à cultura pelo povo surdo, por meio da adaptação de enredo (material e trama) e formatos acessíveis na apresentação da dramaturgia. A adaptação também é uma forma de atuar criativamente na arte, ela nunca é uma mera repetição e o texto de Akakpo, assim como a adaptação, reflete a polifionia anunciada por Bakhtin, no encontro de vozes, ações, línguas e sentimentos.
Résumé: Cette étude s’appuie sur la perspective socioculturelle de la surdité, considérant les personnes sourdes comme une minorité linguistique et culturelle, ainsi que sur le droit d’accès aux arts, notamment au théâtre. Dans cette optique, elle problématise les difficultés d’accès à la culture rencontrées par les personnes sourdes et propose une adaptation de la pièce Une mère trop tôt, de Gustave Akakpo, tant sur le plan de l’intrigue que du format. Dans cette perspective, à travers une approche qualitative, nous avons réinterprété le texte original d’un point de vue visuel, en adoptant la forme du dessin dans le scénario et en intégrant au contenu les enjeux et les thèmes de la politique linguistique relative aux personnes sourdes. Ensuite, nous avons produit et mis en scène la pièce, avec la participation d’acteurs sourds et entendants, lors de réunions régulières où nous avons travaillé les expressions non manuelles et le texte articulé au jeu théâtral. Cette étude visait à identifier et à développer conceptuellement l’importance du bilinguisme et des expressions faciales et corporelles dans la création théâtrale, en s’appuyant sur la singularité expressive spatio-visuelle des sujets sourds. Elle vise également à contribuer à la réflexion sur l’importance de l’accès à la culture pour les personnes sourdes, à travers l’adaptation de l’intrigue (contenu et narration) et l’accessibilité des formats de représentation théâtrale. L’adaptation est aussi une forme d’action créative en art : elle n’est jamais une simple répétition. Le texte d’Akakpo, tout comme son adaptation, reflète la polyphonie évoquée par Bakhtine, dans la rencontre des voix, des actions, des langues et des émotions
metadata.dc.description.unidade: Instituto de Letras (IL)
Departamento de Teoria Literária e Literaturas (IL TEL)
Description: Tese (doutorado) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, Programa de Pós-Graduação em Literaturas, 2025.
metadata.dc.description.ppg: Programa de Pós-Graduação em Literatura
Licença:: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.unb.br, www.ibict.br, www.ndltd.org sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra supracitada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
Collection(s) :Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Affichage détaillé " class="statisticsLink btn btn-primary" href="/handle/10482/55188/statistics">



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.