Skip navigation
Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://repositorio2.unb.br/jspui/handle/10482/21935
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
ARTIGO_TraducaoCriacaoMonstros.pdf939,58 kBAdobe PDFVoir/Ouvrir
Titre: A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein
Autre(s) titre(s): The translation and the creation of monsters : an analogy berween the translatory act and the monster and its creation in Frankenstein
Auteur(s): Rodrigues, Cândida Laner
Assunto:: Analogia
Tradução
Criação
Monstros
Date de publication: 2013
Editeur: Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) - Universidade de Brasília (UnB)
Référence bibliographique: RODRIGUES, Cândida Laner. A tradução e a criação de monstros: uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein. Revista Belas Infiéis, v. 2, n. 1, p. 53-65, 2013. Disponível em: <http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/9543/7034>. Acesso em: 23 set. 2016.
Résumé: Este artigo visa retomar alguns dos conceitos referentes à tradução apresentados no texto A tarefa do tradutor,de Walter Benjamin, a fim de elaborar uma analogia entre o processo tradutório e o processo da criação do monstro (e o monstro em si) na obra Frankenstein, de Mary Shelley. Visando, enfim, a uma discussão dos conceitos de tradução de Benjamin, bem como uma análise diferenciada do monstro –o traduzido –e de seu criador, Victor Frankenstein –o tradutor. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT
This article aims to recover some of the translation concepts presented in the text The Translator's Task, by Walter Benjamin, in order to elaborate an analogy between the translatory process and the process of the monster creation (and the monster itself) in Frankenstein, by Mary Shelley. Aiming, at last, a discussion about Benjamin's translation concepts,as well as a differentiated analysis about the monster –the translated –and its creator, Victor Frankenstein –the translator.
Licença:: Belas Infiéis - está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported (CC BY-NC-ND 3.0). Fonte: http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/9543/7034. Acesso em: 23 set. 2016.
Collection(s) :Artigos publicados em periódicos e afins

Affichage détaillé " class="statisticsLink btn btn-primary" href="/jspui/handle/10482/21935/statistics">



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.