Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.unb.br/handle/10482/43067
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2021_AlbanAminouZossou.pdf2,05 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título: O code-switching fongbe-francês no Benim : um estudo sociolinguístico interacional
Autor(es): Zossou, Alban Aminou
Orientador(es): Rodrigues, Ulisdete Rodrigues de Souza
Coorientador(es): Rezende, Renato Cabra
Assunto: Code-switching
Língua Fongbe
Fon
Interação
Benim
África
Data de publicação: 16-Mar-2022
Referência: ZOSSOU, Alban Aminou. O code-switching fongbe-francês no Benim: um estudo sociolinguístico interacional. 2021. 164 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) — Universidade de Brasília, Brasília, 2021.
Resumo: O presente trabalho dedica-se ao estudo de Code-switching Fongbe-Francês nas comunidades Fon das cidades de Cotonou, Abomey-calavi e Abomey, localizadas no Sul da República do Benim, país situado na parte oeste da África. A pesquisa contempla a área da linguística chamada de Sociolinguística Interacional. A finalidade da pesquisa é entender e descrever os elementos proporcionadores do Code-switching nas interações das comunidades Fon, os quais são socialmente partilhados. Para alcançar a meta do estudo, além das teorias que abarcam os estudos de interação, trouxemos concepções teóricas correlacionadas como o bilinguismo, a diglossia e elementos da Linguística de Contato. O desenvolvimento e os resultados dessa pesquisa confluem em um trabalho essencialmente descritivo e interpretativista. A natureza social da pesquisa e as condições sociais de desenvolvimento do fenômeno linguístico de Code switching pressupõem um tal caráter na busca do entendimento da socialmente complexa e culturalmente multifacetada questão da alternância de códigos nas comunidades beninenses.
Abstract: The present work is dedicated to the study of Fongbe-French Code-switching in the Fon communities of the cities of Cotonou, Abomey-calavi and Abomey, located in the South of the Republic of Benin, a country located in the western part of Africa. The research covers the area of linguistics called Interactional Sociolinguistics. The purpose of the research is to understand and describe the elements that provide Code-switching in the interactions of Fon communities, which are socially shared. In order to reach the goal of the study, in addition to the theories that encompass interaction studies, we brought theoretical concepts related to bilingualism, diglossia and elements of Contact Linguistics. The development and results of this research converge in an essentially descriptive and interpretive work. The social nature of the research and the social conditions of development of the linguistic phenomenon of Code-switching presuppose such a character in the search for an understanding of the socially complex and culturally multifaceted issue of the code-switching in Beninese communities.
Informações adicionais: Dissertação (mestrado) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2021.
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
Agência financiadora: Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq).
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.