http://repositorio.unb.br/handle/10482/41324
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
2020_DavidHernanParradoHuertas.pdf | 2,35 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Título: | Les récits symboliques comme approche d’apprentissage du Français Langue Étrangère FLE : perspective de la pédagogie de la libération |
Autor(es): | Parrado Huertas, David Hernan |
E-mail do autor: | dp091981@gmail.com |
Orientador(es): | Thomaz, Paulo César |
Coorientador(es): | François-Salsano, Dora |
Assunto: | Inclusão social Descolonização Engenharia pedagógica Francês como língua estrangeira (FLE) Francês como língua de integração (FLI) |
Data de publicação: | 30-Jun-2021 |
Data de defesa: | 13-Nov-2020 |
Referência: | HUERTAS, David Hernan Parrado. Les récits symboliques comme approche d’apprentissage du Français Langue Étrangère FLE: perspective de la pédagogie de la libération. 2020. 108 f., il. Dissertação (Mestrado em Literatura)—Universidade de Brasília, Brasília, 2020. |
Resumo: | O processo de inclusão das famílias migrantes na sociedade de acolhimento é complexo. Neste estudo, vamos desenvolver uma proposta de engenharia pedagógica tendo como principal ferramenta a análise, intercâmbio e interpretação de alguns relatos simbólicos RS (mitos) a partir da perspectiva da pedagogia da liberação através da análise dos processos migratórios a partir de um ponto de vista histórico descolonial. O objetivo final será o desenho teórico de uma engenharia de formação em francês como língua estrangeira (FLE) especificamente orientada ao francês como língua de integração (FLI) para adultos no contexto sociolinguístico francês. |
Abstract: | The process of inclusion of migrant families in the host society is complex. In this study, we will develop a proposal of pedagogical engineering having as main tool the analysis, exchange and interpretation of some symbolic RS narratives (myths) in the perspective of the pedagogy of liberation through the analysis of migratory processes from a decolonial historical point of view. The final objective will be the theoretical design of a pedagogical engineering in French as a foreign language (FLE) specifically oriented towards French as a language of integration (FLI) for adults in the French sociolinguistic context. |
Résumé: | Le processus d’inclusion des familles migrantes dans la société d’accueil est complexe. Dans cette étude, nous développerons une proposition d’ingénierie pédagogique ayant comme outil principal l’analyse, l’échange et l’interprétation de certains récits symboliques RS (mythes) dans la perspective de la pédagogie de la libération à travers l’analyse des processus migratoires d’un point de vue historique décolonial. L’objectif final sera la conception théorique d’une ingénierie de formation en français langue étrangère (FLE) spécifiquement orientée vers le français langue d’intégration (FLI) pour adultes dans le contexte sociolinguistique français. |
Unidade Acadêmica: | Instituto de Letras (IL) Departamento de Teoria Literária e Literaturas (IL TEL) |
Informações adicionais: | Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, Programa de Pós-Graduação em Literatura, 2020. |
Programa de pós-graduação: | Programa de Pós-Graduação em Literatura |
Licença: | A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data. |
Aparece nas coleções: | Teses, dissertações e produtos pós-doutorado |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.