Skip navigation
Comunidades e Coleções
Navegar
Autor
Orientador
Coorientador
Título
Assunto
Tipo
Data de publicação
Unidade Acadêmica
Programa de pós-graduação
Documentos
Portaria n.13 CAPES
Resolução - Política de Informação do RIUnB
Resolução VRT n.27-2014 - Alteração de Teses e Dissertações
Creative Commons
Termo de Autorização - Teses e Dissertações
Termo de Autorização - Artigos e Outros
Modelo de Justificativa - Publicação Parcial
Modelo de Justificativa - Extensão de Prazo
A-
A
A+
Entrar em:
Meu espaço
Receber atualizações por e-mail
Editar perfil
Voltar
Repositório Institucional da UnB
Navegando por Assunto Tradução textual
Ir para:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
ou entre com as primeiras letras:
Classificar por:
Título
Data de publicação
Data de depósito
Data de defesa
Em ordem:
Ascendente
Descendente
Resultados/Página
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Registro(s):
Todos
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Mostrando resultados 1 a 14 de 14
Data de publicação
Data de defesa
Título
Autor(es)
Orientador(es)
Coorientador(es)
20-Ago-2018
27-Mar-2018
Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para a LIBRAS
Araújo, Ellen Correia
Alves, Soraya Ferreira
-
29-Jun-2016
1-Abr-2016
Avalovara nascido e nascido : o voo do pássaro
Timo, Lorena Torres
Sousa, Germana Henriques Pereira de
-
29-Nov-2021
31-Ago-2021
Clara Zetkin e a libertação das mulheres : traduções feministas comentadas
Hespanhol, Camila Garcias
Harden, Alessandra Ramos de Oliveira
-
6-Set-2017
28-Jun-2017
Da embaixada ao turismo : avaliando a qualidade da tradução de guias de viagem oficiais virtuais
Arnold, Daniela Barbosa Soares
Roscoe-Bessa, Cristiane
-
18-Set-2017
29-Jun-2017
Desafios ao traduzir filosofia beziehungsweise Wilhelm von Humboldt ao português
Specht, Patrícia Denise Rasche
Harden, Hans Theo
-
4-Out-2016
7-Jul-2016
Em busca do mais valioso e precioso tesouro, historiografia da tradução da Bíblia de João Ferreira de Almeida
Nunes, Jakeline Pereira
Harden, Hans Theo
-
23-Ago-2016
31-Mar-2016
A fala em linhas : ausência e presença das marcas de oralidade na tradução de The Shining
Filgueiras, Nathália Louise Corvello
Monteiro, Júlio César Neves
-
3-Jan-2012
28-Jul-2011
No mato com cachorro? O uso de dicionários em atividades de tradução no ensino de língua estrangeira
Campos, Laiz Silveira
Ridd, Mark David
-
24-Mar-2017
16-Dez-2016
O século XIX do Português ao Espanhol : a viúva Simões, de Júlia Lopes de Almeida, traduzida e comentada
Villafañe Santos, Sabrina Duque
Almeida Filho, Eclair Antonio
-
8-Out-2018
28-Fev-2018
A preparação/revisão de textos como reescrita da tradução
Webster, Auristela Marina Cardoso Genaro
Harden, Alessandra Ramos de Oliveira
-
12-Jul-2016
8-Abr-2016
A primeira tradução de o leão e a joia, de Wole Soyinka, para o português do Brasil : análise descritiva da oralidade
Sturzbecher, Agnes Jahn
Hatje-Faggion, Válmi
-
3-Ago-2016
1-Abr-2016
A tradução de rótulos virtuais no e-commerce : um olhar sobre cosméticos infantis
Borges, Raquel Barroso de Oliveira
Roscoe-Bessa, Cristiane
-
29-Jul-2021
6-Abr-2021
Tradução Espanhol < = > Português : um mapeamento da produção acadêmica em nível de graduação, mestrado e doutorado realizada PELAS/NAS Instituições de Ensino Superior Brasileiras no período de 1996 a 2019
Maia, Kátia Fabiana Chaves
Malta, Gleiton
-
12-Nov-2018
27-Abr-2018
Tradução jornalística : representações culturais e ideológicas através de diferentes marcas linguísticas
Silva Júnior, José Henrique da
Strehler, René Gottlieb
-