Skip navigation
Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.unb.br/handle/10482/9417
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2011_TatianadeOliveira.pdf2,11 MBAdobe PDFView/Open
Title: As modalidades oral e escrita da língua portuguesa : um tratamento sociolinguístico na escola
Other Titles: The oral and written modes of portuguese language : a sociolinguistic view in school
Authors: Oliveira, Tatiana de
Orientador(es):: Bortoni-Ricardo, Stella Maris
Assunto:: Língua portuguesa - variação
Sociolinguística
Escrita
Língua portuguesa - português falado
Issue Date: 11-Oct-2011
Citation: OLIVEIRA, Tatiana de. As modalidades oral e escrita da língua portuguesa : um tratamento sociolinguístico na escola. 2011. 107 f., il. Dissertação (Mestrado em Educação)-Universidade de Brasília, Brasília, 2011.
Abstract: O objetivo dessa pesquisa é compreender como a diversidade linguística, no processo de transição entre a variante oral e escrita é tratada na sala de aula. Nós também consideramos a postura do professor ao lidar com essas variantes. Tivemos a contribuição de um observador participante em uma sala de aula da 5a série do ensino fundamental em uma escola pública de São Sebastião, DF. O estudo mostrou que tanto o professor quanto os os alunos são conscientes das variantes linguísticas da português do Brasil, mas enfrentam dificuldades em adaptar o modo que eles se expressam oralmente para a linguagem escrita e vice-versa, além disso, as normas que regem essa transição não estão claras para eles. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT
The purpose of this research is to understand how the issue of language diversity, in the process of the transition between the oral and the written modes, is treated in the classroom. We are also concerned with the attitudes of the teachers concerning this variation. A participant observation was carried out in a fifth grade of a public school in the city of São Sebastião, DF. The research has shown that both teacher and students are aware of the variation in the Brazilian Portuguese but they face much difficulty in adapting their ways of speaking into the ways of writing, and vice versa, as many of the norms that govern this transition may not be clear to them.
Description: Mestrado (dissertação)-Universidade de Brasília, Faculdade de Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação, 2011.
Appears in Collections:FE - Mestrado em Educação (Dissertações)

Show full item record Recommend this item " class="statisticsLink btn btn-primary" href="/handle/10482/9417/statistics">



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.