Página de Busca


Filtros correntes:
Retornar valores
Adicionar filtros:

Utilizar filtros para refinar o resultado de busca.


Resultado 1-10 de 45.
Conjunto de itens:
Data de publicaçãoData de defesaTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
13-Jun-201720-Mar-2017Tradução, representações sociais e ideologia : o tradutor entre culturas distintasNeri, Vera Lúcia CameloHarden, Hans Theo-
27-Jul-20177-Abr-2017Os contatos de línguas na série The Bridge : uma proposta de legendagem criativaAraújo, Angélica Almeida deGorovitz, Sabine-
28-Jul-201730-Mar-2017Orange Is The New Black : uma proposta de tradução de roteiros de audiodescrição da série da NetflixSantos, Fernandes dosAlves, Soraya Ferreira-
22-Jun-201815-Fev-2018“Let the little children come to me…” : nas traduções bíblicas infantisLima, Luciana Florentino deHarden, Hans Theo-
25-Jun-201820-Mar-2018As legendas de Two and a Half Men : a tradução de expressões humorísticasCieglinski, Ariane MachadoAlves, Soraya Ferreira-
3-Abr-201822-Nov-2017Migrações e impasses no acesso à saúde : traduzir-se é precisoMolina Cabrera, Marta IngrithGorovitz, Sabine-
20-Fev-201831-Ago-2017A formação de tradutores de teatro para libras : questões e propostasSilva Neto, Virgílio Soares daFerreira, Alice Maria de Araújo-
24-Nov-201725-Ago-2017A sociolinguística na formação de tradutores do BrasilSouza, Débora Inez Guedes Martins deHarden, Hans Theo-
2012-O palácio das ilusões da tradução austeniana : “Orgulho e preconceito” no sistema literárioSousa, Germana Henriques Pereira de; Rabelo, Lorena Melo--
2017-O cânone traduzido na literatura infantil : uma leitura dialética de Brecht para criançasLima, Lia Araujo Miranda de; Sousa, Germana Henriques Pereira de--