POSTRAD - Mestrado em Estudos de Tradução : [84] Página principal da coleção Visualizar estatísticas

Navegar

Assinar esta coleção para receber notificações por e-mail de cada item inserido RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Coleção's Items (Ordenado por Data de depósito na Descendente ordem): 1 para 20 de 84
Data de publicaçãoData de defesaTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
22-Jun-201815-Fev-2018“Let the little children come to me…” : nas traduções bíblicas infantisLima, Luciana Florentino deHarden, Hans Theo-
25-Jun-20185-Dez-2017O jornalismo como tradução : o impeachment de Dilma Rousseff na imprensa nacional e internacionalMendes, Mariana ReisGorovitz, Sabine-
25-Jun-201820-Mar-2018As legendas de Two and a Half Men : a tradução de expressões humorísticasCieglinski, Ariane MachadoAlves, Soraya Ferreira-
5-Jun-20189-Fev-2018A equivalência na terminologia de missões de paz da ONU em espanhol e portuguêsNascimento, Cacilda Leal doStrehler, René Gottlieb-
23-Mai-201830-Mar-2017Literatura sueca e tradução indireta no Brasil : o caso de HypnotisorenLeal, Eliane Pereira de SousaSousa, Germana Henriques Pereira deHarden, Hans Theo
14-Mai-201830-Nov-2017O concurso do Itamaraty : a competência tradutória dos futuros diplomataCosta, João Henrique Ramos de Alencar daHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
3-Abr-201822-Nov-2017Migrações e impasses no acesso à saúde : traduzir-se é precisoMolina Cabrera, Marta IngrithGorovitz, Sabine-
3-Abr-201811-Dez-2017Tradutores-intérpretes no Afeganistão e no Iraque (2002-2017) : a narrativa dos jornais The New York Times e The GuardianSalomão, Lívia AguiarRossi, Ana Helena-
28-Mar-201828-Nov-2017Terminografia da língua brasileira de sinais : glossário de NutriçãoCardoso, Vilma RodriguesStrehler, René Gottlieb-
13-Mar-201817-Nov-2017Tradução comentada de contos de Desmond Hogan : Três Contos do ExílioZimbres, Patricia de Queiroz CarvalhoHarden, Hans Theo-
20-Fev-201831-Ago-2017A formação de tradutores de teatro para libras : questões e propostasSilva Neto, Virgílio Soares daFerreira, Alice Maria de Araújo-
8-Fev-201831-Ago-2017In a deranged world : a tradução comentada dos contos We’re not jews e With your tongue down my throat de Hanif KureishiSilva, Marcondes Henrique BarbosaFerreira, Alice Maria de Araújo-
15-Jan-201831-Jul-2017Cinema para LIBRAS : reflexões sobre a estética cinematográfica na tradução de filmes para surdosAnjos, Raphael Pereira dosAlves, Soraya Ferreira-
24-Nov-201725-Ago-2017A sociolinguística na formação de tradutores do BrasilSouza, Débora Inez Guedes Martins deHarden, Hans Theo-
24-Out-201729-Jun-2017As traduções brasileiras de três contos fantásticos do argentino Julio CortázarBontempi, Larissa AngélicaHatje-Faggion, Válmi-
18-Set-201722-Jun-2017Traduzir bolos do dicionário do folclore brasileiro de câmara cascudo : etnoterminologia e tradução etnográficaSilva, Maria Cândida Figueiredo Moura daFerreira, Alice Maria de Araújo-
18-Set-201729-Jun-2017Desafios ao traduzir filosofia beziehungsweise Wilhelm von Humboldt ao portuguêsSpecht, Patrícia Denise RascheHarden, Hans Theo-
15-Set-201723-Mai-2017Open to talk - emergências : um glossário Português/ Inglês para as comunicações radiotelefônicas entre pilotos e controladores de tráfego aéreoGonçalves, Suélen Sardinha BitesFerreira, Alice Maria de Araújo-
15-Set-201730-Jun-2017Fraseologismos bilíngues em documentação de tradução juramentadaBarbosa, Neyara Macedo CoelhoStrehler, René Gottlieb-
13-Set-201730-Jun-2017Tradutores na Presidência da República Federativa do Brasil : perfis profissionais e política linguística institucional em 2014-2015Noce, GiseleGorovitz, Sabine-
Coleção's Items (Ordenado por Data de depósito na Descendente ordem): 1 para 20 de 84